- Home
- Search Results
- Page 1 of 1
Search for: All records
-
Total Resources1
- Resource Type
-
0000000001000000
- More
- Availability
-
01
- Author / Contributor
- Filter by Author / Creator
-
-
Enghels, Renata (1)
-
Ivanova, Iva (1)
-
Parafita_Couto, María_del Carmen (1)
-
Vanhaverbeke, Margot (1)
-
#Tyler Phillips, Kenneth E. (0)
-
#Willis, Ciara (0)
-
& Abreu-Ramos, E. D. (0)
-
& Abramson, C. I. (0)
-
& Abreu-Ramos, E. D. (0)
-
& Adams, S.G. (0)
-
& Ahmed, K. (0)
-
& Ahmed, Khadija. (0)
-
& Aina, D.K. Jr. (0)
-
& Akcil-Okan, O. (0)
-
& Akuom, D. (0)
-
& Aleven, V. (0)
-
& Andrews-Larson, C. (0)
-
& Archibald, J. (0)
-
& Arnett, N. (0)
-
& Arya, G. (0)
-
- Filter by Editor
-
-
& Spizer, S. M. (0)
-
& . Spizer, S. (0)
-
& Ahn, J. (0)
-
& Bateiha, S. (0)
-
& Bosch, N. (0)
-
& Brennan K. (0)
-
& Brennan, K. (0)
-
& Chen, B. (0)
-
& Chen, Bodong (0)
-
& Drown, S. (0)
-
& Ferretti, F. (0)
-
& Higgins, A. (0)
-
& J. Peters (0)
-
& Kali, Y. (0)
-
& Ruiz-Arias, P.M. (0)
-
& S. Spitzer (0)
-
& Sahin. I. (0)
-
& Spitzer, S. (0)
-
& Spitzer, S.M. (0)
-
(submitted - in Review for IEEE ICASSP-2024) (0)
-
-
Have feedback or suggestions for a way to improve these results?
!
Note: When clicking on a Digital Object Identifier (DOI) number, you will be taken to an external site maintained by the publisher.
Some full text articles may not yet be available without a charge during the embargo (administrative interval).
What is a DOI Number?
Some links on this page may take you to non-federal websites. Their policies may differ from this site.
-
Research on language contact outcomes, such as code-switching, continues to face theoretical and methodological challenges, particularly due to the difficulty of comparing findings across studies that use divergent data collection methods. Accordingly, scholars have emphasized the need for publicly available and comparable bilingual corpora. This paper introduces the El Paso Bilingual Corpus, a new Spanish–English bilingual corpus recorded in El Paso (TX) in 2022, designed to be methodologically comparable to the Bangor Miami Corpus. The paper is structured in three main sections. First, we review the existing Spanish–English corpora and examine the theoretical challenges posed by studies using non-comparable methodologies, thereby underscoring the gap addressed by the El Paso Bilingual Corpus. Second, we outline the corpus creation process, discussing participant recruitment, data collection, and transcription, and provide an overview of these data, including participants’ sociolinguistic profiles. Third, to demonstrate the practical value of methodologically aligned corpora, we report a comparative case study on diminutive expressions in the El Paso and Bangor Miami corpora, illustrating how shared collection protocols can elucidate the role of community-specific social factors on bilinguals’ morphosyntactic choices.more » « lessFree, publicly-accessible full text available July 1, 2026
An official website of the United States government
